旅游行業風景點
Touring Sites
&e🙈nsp; 重慶(qing)佘山世🐼(shi)茂洲際酒(jiu)吧
InterContinental Shanghai Wonderlan♑d
重慶佘山(shan)世茂洲際別(bie)(bie)墅住(zhu)宿(su)(su)的(de)建(jian)筑工程(cheng)就是一項有(you)多(duo)元化的(de)設(she)計(ji)制作之(zhi)作,修(xiu)(xiu)筑至今已有(you)多(duo)年,一個新奇的(de)別(bie)(bie)墅住(zhu)宿(su)(su)按照(zhao)自然學(xue)(xue)習(xi)環(huan)境學(xue)(xue)習(xi)環(huan)境,徹底(di)合(he)理(li)利用深坑巖(yan)壁的(de)弧面形狀吊頂并修(xiu)(xiu)筑在深坑巖(yan)壁下(xia),行為主體(ti)由地(di)(di)表之(zhi)上(shang)2層(ceng)及地(di)(di)表下(xia)類88米的(de)15層(ceng)構造,令生活嘆(tan)為觀止。別(bie)(bie)墅住(zhu)宿(su)(su)位于于重慶松江佘山(shan)手(shou)上(shang)的(de)天馬山(shan)深坑內,高度重慶虹橋國際性火(huo)車(che)時間(jian)站及重慶虹橋火(huo)車(che)時間(jian)站32公(gong)里遠,緊鄰(lin)佘山(shan)國家森林地(di)(di)圖城市公(gong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)沉水森林公(gong)園(yuan)等好幾(ji)處草原旅游圣(sheng)地(di)(di)。別(bie)(bie)墅住(zhu)宿(su)(su)得到約900㎡米的(de)無柱(zhu)酒(jiu)(jiu)宴廳和ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ9個各不(bu)相同戶(hu)型(xing)的(de)多(duo)模塊多(duo)媒體(ti)室(shi)。在這(zhe)當(dang)中(zhong),中(zhong)含美輪美奐的(de)天窗搭(da)景的(de)“神跡”酒(jiu)(jiu)宴廳,也(ye)可以平均(jun)分(fen)配為這(zhe)幾(ji)個人格(ge)獨立的(de)酒(jiu)(jiu)宴廳,呈現小車(che)更可之(zhi)間(jian)駕入主會場(chang),為很多(duo)會議策劃話動供給很理(li)想確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surf✃ace and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)發(f🍷a)展(zhan)中國家森立恍🐼若(ruo)公園
Sheshꦆan National Forest Park
佘山(shan)(shan)歐(ou)(ou)洲政府(fu)(fu)原(yuan)(yuan)始林(lin)(lin)因(yin)(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)自(zi)(zi)然(ran)風景(jing)區(qu)公圓(yuan)是武漢唯(wei)一(yi)一(yi)個的(de)歐(ou)(ou)洲政府(fu)(fu)級(ji)天然(ran)荒(huang)山(shan)(shan)度假勝地(di)(di),運(yun)營占地(di)(di)267公畝,因(yin)(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)自(zi)(zi)然(ran)風景(jing)區(qu)原(yuan)(yuan)始林(lin)(lin)復(fu)蓋率(lv)完成80.04%。園里(li)12座高山(shan)(shan)好比12顆高低不一(yi)的(de)翡翠原(yuan)(yuan)石從華北(bei)趨于東三(san)省,逶迤(yi)連綿13公里(li)左右,使一(yi)馬平川的(de)武漢平原(yuan)(yuan)地(d𒉰i)(di)帶展顯(xian)出(chu)(chu)出(chu)(chu)秀靈多姿的(de)荒(huang)山(shan)(shan)園林(lin)(lin)。199三(san)年(nian)6月(yue),由原(yuan)(yuan)歐(ou)(ou)洲政府(fu)(fu)林(lin)(lin)業局部獲得許可(ke)建立起佘山(shan)(shan)歐(ou)(ou)洲政府(fu)(fu)原(yuan)(yuan)始林(lin)(lin)因(yin)(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)自(zi)(zi)然(ran)風景(jing)區(qu)公圓(yuan),200在一(yi)年(nian)獲評(ping)為(wei)歐(ou)(ou)洲政府(fu)(fu)率(lv)先4A級(ji)旅(lv)(lv)游(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)因(yin)(yin)(yin)此旅(lv)(lv)游(you)(you)酒(jiu)店(dian)(dian)自(zi)(zi)然(ran)風景(jing)區(qu)。現(xian)外(wai)呼發(fa)展的(de)景(jing)區(qu)有:東佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小昆山(shan)(shan)市園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Pa🐼rk, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
昆明(ming)辰山花草園
&e♈nsp; Shanghai Chenshan🎐 Botanical Garden
滬辰山草本花卉園建在松江區佘山的地區市場旅游區內(辰花公路工程3886號),是道路工程府、我們地理職業學院和的地區林草局聯合共同建設的集教學科研、簡單講解和可以觀賞游杭州西湖于合一的基礎性性草本花卉園,占屋總范圍總范圍207公傾,是西北的地區大規模最高的草本花卉園。草本花卉校園內的辰山古遺存,201幾年4月被道路工程府宣布為滬市文物古跡守護公司的。該遺存二零零九年初得知,總范圍約為16公傾,階段確定為商周一時期文言文化遺存。
項目由管理中🐽心表現區、樹木保育區、5個洲樹木區和外面儲存區等七大功能模塊區涉及。展銷會館溫室展銷會館使用面積為12608公頃米,由熱帶雨林花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館結構,為亞州很大展銷會館溫室群,但其中沙生樹木館為世界上很大室內的沙生樹木展示館。現為地區4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Muse꧋um is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔園
&ꦰensp; Shanghai Square Pagoda 🍷Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the 🌟Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池景區
&e🔯nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)是傷(shang)害幾大古(gu)典(dian)主義綠(lv)化生(sheng)態園(yuan)(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)之(zhi)三,征地(di)賠(pei)償76畝。綠(lv)化區(qu)(qu)(qu)(qu)有幾處不得電(dian)信古(gu)物(wu),當中(zhong):醉(zui)(zui)白池(chi)(chi),2015年4月被道路工(gong)(gong)程(cheng)府發(fa)布為傷(shang)害市古(gu)物(wu)養(yang)護部(bu)門名(ming)(ming)(ming)(ming)稱;咖啡雕(diao)花圖案(an)廳,1985年4月被發(fa)布為松江(jiang)縣(xian)古(gu)物(wu)養(yang)護部(bu)門名(ming)(ming)(ming)(ming)稱。綠(lv)化生(sheng)態園(yuan)(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)緣(yuan)于宋(song)朝(chao)松江(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純的(de)私宅子院(yuan),名(ming)(ming)(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為北京(jing)在明大字美(mei)術家(jia)董其昌(chang)觴詠處,也(ye)是名(ming)(ming)(ming)(ming)人事跡學(xue)(xue)士學(xue)(xue)位常游之(zhi)島。清順(shun)康年間,工(gong)(gong)部(bu)郎中(zhong)、著名(ming)(ming)(ming)(ming)文(wen)人、美(mei)術家(jia)顧大申(shen)重加建(jian)(jian)筑建(jian)(jian)材,因(yin)敬佩唐大著名(ming)(ming)(ming)(ming)文(wen)人白居易,仿(fang)宋(song)宰相(xiang)韓(han)琦慕白之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上綠(lv)化生(sheng)態園(yuan)(yuan)林工(gong)(gong)程(cheng)取(qu)名(ming)(ming)(ming)(ming)為“醉(zui)(zui)白池(chi)(chi)”,現今已建(jian)(jian)370許(xu)多年過往。綠(lv)化區(qu)(qu)(qu)(qu)現包存著宋(song)朝(chao)的(de)西武百貨軒(xuan),北京(jing)在明的(de)周圍廳、疑舫(fang)、看書(shu)堂(tang),清朝(chao)池(chi)(chi)上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、咖啡雕(diao)花圖案(an)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);收藏者有元趙(zhao)孟(meng)頫書(shu)畫美(mei)學(xue)(xue)真(zhen)跡《前、后赤壁(bi)賦》石(shi)刻(ke)、清朝(chao)《云間邦彥(yan)畫象(xiang)》碑刻(ke)等美(mei)學(xue)(xue)瑰寶。綠(lv)化區(qu)(qu)(qu)(qu)底(di)盤(pan)的(de)當代書(shu)畫美(mei)學(xue)(xue)名(ming)(ming)(ming)(ming)家(jia)名(ming)(ming)(ming)(ming)作題(ti)字匾聯🅰更要不計較(jiao)其數。現為國家(jia)地(di)區(qu)(qu)(qu)(qu)4A級因(yin)此旅游景區(qu)(qu)(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 📖years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dyꦬnasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化課遺跡
&ensp🐈; Guangfulin Site of Ancien꧋t Culture
廣富林技術 遺存處于松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部科技園區的建筑面積滿足850畝,2030年獲選為4A級國內市場自然保護區,同歲獲選北京市產業生態圈國內市場優勢示范講解區域內。是現在經古生物學發現的北京29處遺存中主要包括信息內容最豐富性,最具保護與開放價值觀的古技術 遺存。廣富林技術 遺存197八年被公布了為北京市藏品保護點;于2013 年7月被浙江省人民政府審核為第五批全國藏品保護企事業單位;知也橋,2017年6月被公布了為松江區藏品保護點。
廣富林學歷遺存以古生物學遺存保護的好措施區為管理處,對古遺存多加原農業生態經濟態保護的好措施和表現,體現出農業生產農🦄業生態經濟學歷,體現出原原本本的美味的果園風光無限。資深的學歷魅力是廣富林業務的管理處相互競爭, 整體居民🐓小區規模開發了十二大規劃區,東東南部是儒道佛學歷展現出區,中東南部是商業售后服務配置售后服務區,東部是民俗風情學歷展現出區,東南部是出土古墓葬古墓葬展現出區,中西部是農業生產學歷保護的好措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間學歷景觀區相搭配,成為滬上“深入學歷尋根之游”的的地點組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Gꦇuangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guang𓆉fulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊(jiao)野生態公園
&en🦄sp;&ensp🔜; Guangfulin Country Park
廣富林郊野原始林家里座落佘山國度原始林原始林家里南側,相鄰廣富林人文遺跡。
廣富林郊野恍若公園以“田、水、路、林、村”六大目標原則建造,以農耕文明生態環境必然景點為基本,由農園自摘、果林美麗風景、濕地旅游漁村中國三大教育板塊組建,并按板塊可分為油菜子花田、綠野閑蹤、原始林氧🌟吧、老來青稻田、稻香閑影等16個范圍,時候治于文明展覽會、自摘釣釣魚、光觀徜徉等功能性,建立綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on 𓄧the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南浦江(jiang)之首旅遊自然風景區
Shanghai Pujiang River Sourcꩵe Scenic Spot
傷(shang)害(hai)浦江之(zhi)首(shou)親(qin)子旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian),是傷(shang)害(hai)的(de)(de)母親(qin)河黃浦江的(de)(de)開(kai)始點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃浦江零公厘”。有位于上海周邊蜿蜒曲折什ﷺ么而來的(de)(de)斜塘、圓泄涇(꧟jing)兩水在此(ci)頁匯聚一(yi)堂,導致一(yi)整塊三角型洲(zhou)的(de)(de)形狀的(de)(de)寶地,經橫潦(liao)涇(jing)供應(ying)量黃浦江。三江匯源的(de)(de)地方,江水煙波浩(hao)渺,江中帆(fan)舫爭流(liu),湖邊罾起網落,江灘蒲棒搖蕩,江岸柳(liu)綠桃(tao)紅(hong),創造(zao)著道難平(ping)的(de)(de)皖(wan)江古(gu)鎮風(feng)光,“浦江之(zhi)首(shou)”從被譽為。整一(yi)個旅(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian)分屋里(li)和(he)低(di)下倆個分,屋里(li)部門(men)為“疏流(liu)暢運”寶塔和(he)“春申堂”,而低(di)下部門(men)為“水民(min)族人(ren)文精神(shen)風(feng)采(cai)展(zhan)(zhan)示館”。旅(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式建造(zao)風(feng)格(ge)特點(dian)(dian)散出古(gu)典主義神(shen)韻(yun),完美窗戶(hu)鎏金瓦又(you)不以當代奢華性(xing)興(xing)奮。皖(wan)江高雅的(de)(de)景觀(guan)園林神(shen)韻(yun)搭配銀(yin)杏(xing)葉、槐樹、垂柳(liu)等本國(guo)莖葉,展(zhan)(zhan)示中國(guo)發展(zhan)(zhan)中國(guo)家(jia)古(gu)代中國(guo)一(yi)般民(min)族人(ren)文精神(shen)的(de)(de)大染缸。現(xian)為發展(zhan)(zhan)中國(guo)家(jia)3A級旅(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Cree♔k, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows th𒅌e epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小鎮
Thames Town
泰晤士地方(fang)屬于松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)的(de)(de)北部,也是個體戶(hu)現松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)全局(ju)(ju)的(de)(de)極簡(jian)(jian)風格本(ben)質(zhi)(zhi)(zhi)特(te)(te)征的(de)(de)logo性(xing)區(qu)域性(xing),該區(qu)域征地賠償約1㎡公里多,東側為(wei)🐓名(ming)城(cheng)(cheng)最主(zhu)(zhu)要的(de)(de)當(dang)(dang)中(zhong)一(yi)個人(ren)工(gong)(gong)控制(zhi)湖。綠意盎然清湖、有著鄉(xiang)味的(de)(de)英(ying)(ying)(ying)式農村社(she)區(qu)建筑材料(liao)的(de)(de)極簡(jian)(jian)風格本(ben)質(zhi)(zhi)(zhi)特(te)(te)征。泰晤士地方(fang)設計方(fang)案的(de)(de)極簡(jian)(jian)風格本(ben)質(zhi)(zhi)(zhi)特(te)(te)征機遇(yu)英(ying)(ying)(ying)式泰晤士小河邊地方(fang)民(min)族風情和(he)住戶(hu)居民(min)樓(lou)本(ben)質(zhi)(zhi)(zhi)特(te)(te)征,最求(qiu)和(he)人(ren)當(dang)(dang)然的(de)(de)最好(hao)的(de)(de)友善,突顯松江(jiang)(jiang)名(ming)城(cheng)(cheng)醉人(ren)的(de)(de)現當(dang)(dang)代化(hua)、國際英(ying)(ying)(ying)文化(hua)教(jiao)育、模樣(yang)化(hua)及及旅(lv)游度(du)假文化(hua)教(jiao)育之感。當(dang)(dang)中(zhong)眼前這條多次的(de)(de)多工(gong)(gong)作(zuo)(zuo)行走街及及河岸英(ying)(ying)(ying)式場(chang)地是地方(fang)的(de)(de)主(zhu)(zhu)軸(zhou)軸(zhou)承線,也是住戶(hu)居民(min)及旅(lv)游者(zhe)進行議(yi)會、演出(chu)、運(yun🐼)動休閑(xian)、交(jiao)談的(de)(de)好(hao)去(qu)除(chu),階段(duan)多,扣人(ren)心弦,全局(ju)(ju)緊張感充好(hao)活(huo)浪漫氣息(xi)和(he)我的(de)(de)快(kuai)樂作(zuo)(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of t♛he new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country 🔯style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞(guan)影視劇樂圓
Shanghai Film Park
上海(hai)(hai)影片水(shui)上世界座落在于車墩鎮北松二(er)級(ji)公(gong)路(lu)4915號,集影片外景(jing)視(shi)頻拍攝、旅游(you)活(huo)動(dong)農業觀(guan)光、文明傳(chuan)播媒介為(wei)分(fen)立(li)式,由老上海(hai)(hai)“三十四時期北京(jing)路(lu)”“靜(jing)安(an)寺(si)路(lu)”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“十五鋪碼(ma)頭工程”“民國(guo)第(di)十二(er)零食加盟店(dian)”“忘(wang)乎所以樓(lou)茶社(she)”“凱(kai)司(si)令(ling)西餐店(dian)社(she)”“七(qi)色(se)彩(cai)虹音(yin)樂酒吧”“鴻翔兒(er)童男裝店(dian)”“上海(hai)(hai)總會門樓(lou)”“安(an)全大戲院”“舊式高鐵火地鐵站”“ 歐(ou)式建筑(zhu)設計群(qun)”“上海(hai)(hai)河(he)港區(qu)”“主(zhu)教(jiao)堂”“團結大廈”“上海(hai)(hai)路(lu)鋼橋(qiao)”“湖深(shen)山區(qu)”等外景(jing)視(shi)頻拍攝情(qing)況及(ji)大搭(da)檔拍照棚、兒(er)童女式服(fu)裝倉(cang)庫(ku)貨架(jia)庫(ku)房(fang)、服(fu)裝道具(ju)倉(cang)庫(ku)貨架(jia)庫(ku)房(fang)、置景(ဣjing)生(sheng)產(chan)廠家(jia)所組合成;還辟有馬蹄(ti)形有軌電車、上影服(fu)道選(xuan)粹(cui)科技館等游(you)戲娛樂好項(xiang)目。現為(wei)我國(guo)4A級(ji)旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Res💮taurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plazaꦅ”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢勝強影視片中(zhong)心
♓ Shanghai Shengqiang S🐬tudio Base
重慶勝強傳(chuan)(chuan)媒(mei)集散(san)地(di)地(di)處于永豐城市長谷(gu)路11號,是一種家專(zhuan)業傳(chuan)(chuan)媒(mei)拍出集散(san)地(di),有(you)著(zhu)大批明、清、民國風建筑工(gong)程施工(gong)及(ji)家園(yuan)全景、窒內(nei)人像攝影(ying)棚和快捷酒店寄宿(su)區。《天下2無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣家子的(de)人》、《那(nei)一天繁花(hua)月正(zheng)圓》、《燕(yan)云臺》、《百姓的(de)財產權》、《人潮๊忙》等成千上萬傳(chua🍸n)(chuan)媒(mei)作品選(xuan)均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television work𝓀s have been set here.
昆明有意思谷
&🦩ensp; Shanghai Happy 🐻Valley
廣州市狂歡谷座落松江區林湖路88八號,收錄了“太陽港、狂歡歲月、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、狂歡海洋生物、廣州市灘、香格里拉”九個內容主題區,百余人項誤樂建設的業務及觀看建設的業務,十余座超一流游樂建設的業務,逾萬個表演節目場排座的。
&ensp🐼; 在這有被譽“保持垂直蹦極創始者”的木制品保持垂直蹦極“谷木游龍”、直角保持垂直墜落保持垂直蹦極“癡女雄風”、球幕飛機飛行各大影院“奇境:爬過北緯30°”等現代化的游樂機。在這薈萃了巨型的跨媒介全景圖水秀《天幕水極》,融經驗、組織、的活動為立體式的影片特技全景圖劇《新重慶灘風起云涌》等游戲世界各大的精采傳媒的活動。另外 可容下4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、飲食業、會議觸屏、博覽會等工作模塊于立體式的巨型的多工作模塊廳——亞瑟宮等巨型的題目運動場館。近些年來,重慶快活谷即將進入中國巨型的跨媒介全景圖水秀《天幕水極》等工程工程項目、全新提高重慶灘區題目區等大量提高改變工程工程項目,開發“玩不完的快活谷✨”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaste♐r-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Vall🌺ey has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅海꧂(hai)島水(shui)ꦉ濱(bin)河公園(yuan)
&ens🃏p; Shanඣghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅沙灘水家里是華北地域地域特大型水上下游樂游樂城,地處于于秋景風韻的佘山的國家景區游玩區,著重“有驚無險刺擊”和“合家傲游”無素的兼容并蓄,交融在古代瑪雅歷史文化與現代水上下游樂游樂效果,是僑民城國際公司繼深圳喜洋洋谷在此之后,在華北地域地域創立的一個精美佳作。
近些年公園占地上積總面積近15萬每多平米,具有4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁能源系統的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、水中競速🐲之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體現頂目“巨獸碗”、炫酷在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝成“四驅迷城”、外徑23米特別大麥克♎風、滑道組裝成頂目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套中小型水中的裝置及植物配置頂目,并且 5我們庭游樂區100余款親子活動嬉水的裝置,在這其中題干得到 新國際行業領域旅游度假醫學會的正規專業的裝置榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coasꦅter “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南(nan)月湖(hu)雕像景區
&ensp♔; Shan🐽ghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)杭州月湖(hu)塑形(xing)設計(ji)(ji)公(gong)圓(yuan)座落在(zai)于杭州佘山(shan)歐洲發達國(guo)(guo)家(jia)(jia)旅(lv)(lv)居旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)居區,是一種(zhong)座集(ji)現當代(♏dai)塑形(xing)設計(ji)(ji)、產品美學、天然(ran)美麗風景(jing)園林(lin)景(jing)觀(guan)和高當休假游戲于內置式的(de)美學美麗風景(jing)探險游樂城(cheng)。開發區由小佘山(shan)、月湖(hu)和環(huan)湖(hu)經濟帶構造,總征(zheng)地賠償(chang)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖(hu)有(you)所作為(wei)公(gong)司,環(huan)湖(hu)分為(wei)春(chun)、夏、秋、冬幾(ji)個(ge)有(you)差(cha)異 人(ren)(ren)居環(huan)境的(de)岸(an)區。近年(nian)來近80好幾(ji)件產于西方、日(ri)本地區和國(guo)(guo)內 塑形(xing)設計(ji)(ji)名手的(de)世紀塑形(xing)設計(ji)(ji)經典曲線并點(dian)綴在(zai)天然(ran)美麗風景(jing)間,彰顯(xian)出月湖(hu)塑形(xing)設計(ji)(ji)公(gong)圓(yuan)“回饋(kui)天然(ran)、樂趣美學”的(de)以人(ren)(ren)為(wei)本需求,創(chuang)辦(ban)出美侖美奐(huan)的(de)人(ren)(ren)世間美學探險游樂城(cheng)。現為(wei)歐洲發達國(guo)(guo)家(jia)(jia)4A級旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautif🅰ul art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
西安世茂龍精靈之(zhi)城主(🥀zhu)題風格樂土
Shanghai Shi𝕴mao Smurfs Theme Park
滬世茂龍(long)小神(shen)獸之城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)內(nei)容(rong)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)座(zuo)落(luo)在(zai)于佘山地方市場行業市場度假,拆遷賠償4.3萬㎡米(mi),由在(zai)戶外(wai)深(shen)坑(keng)試練探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)與內(nei)藍(lan)龍(long)小神(shen)獸探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)組成部分,是我們國(guo)家(jia)首(shou)座(zuo)富可敵國(guo)壯游(you)(you)(you)(you)(you)(you)奇(qi)跡mu生態景觀和國(guo)際性IP的(de)(de)(de)(de)里外(wai)融合型(xing)內(nei)容(rong)探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)。中間(jian),深(shen)坑(keng)試練探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)更加充(chong)分合理利用平均海拔負88米(mi)深(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)(de)清新美(mei)景,開(kai)發(fa)了(le)探(tan)求這個一流地標地市場行業觀光旅游(you)(you)(you)(you)(you)(you)場景。藍(lan)龍(long)小神(shen)獸探(tan)險(xian)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)是亞(ya)太國(guo)際區首(shou)座(zuo)藍(lan)龍(long)小神(shen)獸內(nei)容(rong)探(tan)險(xia🐼n)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)(cheng)(cheng)(cheng),無暇(xia)口袋妖怪日月了(le)原素3d動畫(hua)中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)龍(long)小神(shen)獸村(cun)”,開(kai)發(fa)樹(shu)叢(cong)區、村(cun)落(luo)區、格格巫的(de)(de)(de)(de)家(jia)、茂險(xian)王區多重極(ji)具獨特的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)內(nei)容(rong)區,是滬及(ji)長三邊形(xing)范(fan)圍孩子(zi)家(jia)長短(duan)途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)需求地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry W🦄onderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The🌼 first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農產品加工放松觀光旅游園
Wu🤡she Leisure and Sightseein🐼g Agriculture Park
五厙綠(lv)植基(ji)地娛樂漁業旅(lv)游觀光旅(lv)游園占路面(mian)適(shi)用面(mian)積7000畝,以綠(lv)色綠(lv)植基(ji)地和娛樂漁業旅(l🎃v)游觀光旅(lv)游為一體(ti)機(ji),是練習綠(lv)植基(ji)地信息、做客鄉間(jian)風光、體(ti)念(nian)農家小院(yuan)衣食住行、輕(qing)松疲憊感心(xin)智(zhi)的期望經營(ying)場所。漁業旅(lv)游觀光旅(lv)游園里氣(qi)溫和、環保悠美,鄉村活力(♊li)淳厚,才有的“三凈”水平讓你時(shi)段大量人間(jian)仙(xian)境的悠然自得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environmen𝔍t make the park a paradise for tourists.
重(zhong)慶♔東西(xi)部漁村釣魚休𒀰閑度(du)假重(zhong)點(dian)
Fishing and Recreation Center in Shan🔯ghai Western Fishing Village
杭州西北漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)中間(jian)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)場(chang)土地征用(yong)總占地四(si)數(shu)十畝(mu)(mu),于200幾年(nian)10月外商(shang)開放ಌ式,設(she)(she)定服(fu)務(wu)的(de)(de)設(she)(she)施全面(mian),塘型規(gui)則,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)產品種(zhong)類完(wan)整,服(fu)務(wu)的(de)(de)貼心服(fu)務(wu)。中間(jian)擁有的(de)(de)娛樂(le)(le)運動(dong)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)湖(hu)面(mian)200余畝(mu)(mu),單人(ren)賽野(ye)(ye)釣(diao)(diao)湖(hu)面(mian)30畝(mu)(mu),另有近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)(de)綠色(se)娛樂(le)(le)運動(dong)林(lin)天然(ran)冰氧(yang)吧(ba),在近(jin)20年(nian)的(de)(de)進(jin)展,在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)界具備較高的(de)(de)性價,是公眾娛樂(le)(le)運動(dong)野(ye)(ye)釣(diao)(diao)和星期(qi)日交通出(chu)行的(de)(de)充分會選(xuan)擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is fa🏅mous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西安天(tian)馬超級(ji)跑車場
&e𒉰nsp;Shanghai Tianma Circuit
滬天馬(ma)(ma)越野(ye)漂(piao)移(yi)賽車(che)場(chang)征地(di)賠償(chang)約230畝,地(di)屬佘山鎮沈磚高速(su)路公(gong)路橋3000號,G1503滬繞城高速(su)路高速(su)路公(gong)路橋天馬(ma)(ma)出進口大西(xi)南側,于200幾年確認產出產品(pin)運營,是經權威(wei)性機購-新國(guo)際性各(ge)類汽年運作合力(li)會(hui)(hui)(FIA)收貨(huo)合格品(pin)身份驗證(zheng)的(de)F4比賽場(chang),寓游(you)玩、學(xue)習的(de)、游(you)戲于一起(qi),為體(ti)會(hui)(hui)各(ge)類汽年文化水平(ping)、客戶廣告營銷(xiao)主題活動(dong)、出境游(you)渡假、越野(ye)漂(piao)移(yi)賽車(che)休(xiu)閑運動(dong)休(xiu)閑ജ、安全(quan)可靠防護(hu)(hu)駕(jia)使(shi)培訓教(jiao)育(yu)教(jiao)育(yu)等主題活動(dong)能提供自然(ran)的(de)產品(pin)網站。比賽場(chang)主跨(kua)2.063公(gong)里,4個左彎(wan)、6個右彎(wan)共(gong)14個過彎(wan),另分為2處近萬㎡米的(de)安全(quan)可靠防護(h❀u)(hu)駕(jia)使(shi)場(chang)所。調(diao)試多種(zhong)多樣的(de)多作用(yong)廳、vip包房、培訓教(jiao)育(yu)教(jiao)育(yu)重點、幾百人看臺(tai)等體(ti)系,曾順尋承辦過量(liang)項新國(guo)際性中國(guo)根(gen)本性籃(lan)球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan 🐲Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘(she)山國際上高爾夫球(qiu)組織
&enspꦿ; Shanghai Shesh✱an International Golf Club
&ensﷺp; 天(tian)津(jin)佘山國(guo)際金(jin)大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)聚樂部地屬(shu)佘山國(guo)家的(de)旅(lv)游行業旅(lv)居區本質區東三省隅。征占約2000畝,是指另一個18洞(dong)72規格桿、總長度7192碼,遵循國(guo)際金(jin)巡(xun)回賽的(de)大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)籃(lan)球(qiu)(qiu)場,及大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾夫(fu)球(qiu)(qiu)豪宅等(deng)模塊化舒(shu)適旅(lv)居裝置。
Located on the 🐽northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Sha⛎nghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物館旅游
Songjiang Museum
松江搏物(wu)館(guan)不是(shi)座集個人收藏(zang)、科(ke)研、風采顯(xian)示(shi)松🍒江歷史資料藏(zang)品(pin)保(bao)護為一體(ti)式的(de)方(fang)面史志類搏物(wu)館(guan)。展區空間1200m2米(mi),分上上下(xia)下(xia)五(wu)層。五(wu)層為搏物(wu)館(guan)根(gen)本(ben)成(cheng)(cheng)(cheng)列“流沙沉寶”展,該成(cheng)(cheng)(cheng)列分“浦江晨曦”、“史河(he)波光”、“藝(yi)海丹青”3大板塊(kuai)內容,科(ke)學學裝置(zhi)地風采顯(xian)示(shi)了松江地新出土和搏物(wu)館(guan)館(guan)藏(zang🍰)的(de)藏(zang)品(pin)保(bao)護,同時緊密聯系城(cheng)市景觀挽救、發(fa)光字廣告、多(duo)網絡媒體(ti)等(deng)輔助成(cheng)(cheng)(cheng)列玩(wan)法(fa),直觀性(xing)(xing)投(tou)訴了松江古(gu)典有幾(ji)個時期時代工作和視(shi)覺藝(yi)術性(xing)(xing)成(cheng)(cheng)(cheng)長(chang)重大成(cheng)(cheng)(cheng)就。底(di)樓(lou)為二(er)次展區,浮動期地深入開展各(ge)種研討(tao)會總結(jie)博(bo)覽會。展區外方(fang)面更(geng)替(ti),由碑廊和碑亭組建碑刻(ke)風采顯(xian)示(shi)區,東(dong)碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列明、清松江府布告等(deng)史料碑刻(ke),西(xi)碑廊成(cheng)(cheng)(cheng)列趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法(fa)書畫視(shi)覺藝(yi)術性(xing)(xing)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special e༒xhibitions are held from time to time. Locatedꩲ on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Tang♌ 🧸Dynasty
唐經幢全(quan)名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)(ni)經幢”,座(zuo)落在松江(jiang)區(qu)中安徽路西司弄(nong)43號(hao)中山完全(quan)小學品牌內(nei),建于唐大(da)中十五年(859年),1986年年初(chu)被吉林省人民(min)政府公示為全(quan)中國關鍵點歷史(shi)文(wen)(wen)物自我保(bao)護的單位,是廣州省市(shi)存(cun)世最古文(wen)(wen)明的地上建筑材料。經幢質量(liang)為石(shi)灰粉巖,ꦅ存(cun)世21級,高9.3米。幢身8面,印有《佛頂尊(zun)勝陀羅尼(ni)(ni)經》并序,、建幢銘。各個等級依次以(yi)托座(zuo)、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐等方式疊(die)成(cheng)心(xin)態(tai)美(mei)麗的經幢,每級大(da)組(zu)成(cheng)部分作八(ba)角形,加工精巧,有大(da)海(hai)紋、寶相芙蓉、卷(juan)云、力士、天皇、佛菩薩、奉(feng)養人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故叫做為八(ba)棱(leng)碑,稱(cheng)為“唐經幢”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface,✱ as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, an𒅌d waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)屬于永豐(feng)居(ju)委中廣(guang)東路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年4月被每天為(wei)廣(guan♔g)州(zhou)市珍貴文物愛護機關單位,有(you)的是(shi)座高10余米,單坡50余米的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府(fu)漕運倉城,故(gu)稱為(wei)大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)廣(guang)州(zhou)地域有(you)名的北京在明大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)其一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit ﷽in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecꩲture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)隸屬于岳陽(yang)道(dao)路路旁橋居(ju)委會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)八月被揭曉(xiao)為武漢市文物古(gu)跡守護行業,是武漢地區劃分最初(chu)的(de)伊(yi)斯蘭教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺(si)(si)廟,初(chu)建于元至正(zheng)車間(1341年(nian)時間內—136七年(nian)),初(chu)名(ming)真(zhen)教(jiao)(jiao)寺(si)(si)。古(gu)代(dai)時段(duan)經途反復修繕和開(kai)工建設,因而(er),當下的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)一方面元代(dai)時段(duan)的(de)產(chan)品(pin)(pin)設計(ji)(ji)(ji)藝術(shu)風格,又有古(gu)代(dai)隔代(dai)的(de)產(chan)品(pin)(pin)設計(ji)(ji)(ji)自己的(de)的(de)特(te)色。方產(chan)品(pin)(pin)設計(ji)(ji)(ji)產(chan)生太大的(de)殿、窯殿𝐆、穿廊,另有南、北(bei)大講(jiang)堂(tang),邦克(ke)門(men)等(deng),中(zhong)僅窯殿和邦克(ke)門(men)兩(liang)個地方最具該寺(si)(si)產(chan)品(pin)(pin)設計(ji)(ji)(ji)自己的(de)的(de)特(te)色。
Located at No.75 🐠Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),名叫(jiao)“西林精舍”,名叫(jiao)崇(chong)恩(en)寺(si),應用于(yu)(yu)松江區中山里(li)路66六號,初建(jian)于(yu)(yu)唐咸通(tong)十五年(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于(yu)(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)(wei)止就有1150年(nian)來厲史,是松江區佛(fo)法同業公會(hui)的之處地,為(wei)(wei)昆明佛(fo)法八(ba)大密(mi)林之中。明洪武二(er)是年(nian)(13810年(nian))復建(jian),明正(zheng)(zheng)統(tong)英宗(zong)開國皇(huang)帝敕封(feng)“西林大清(qing)禪(chan)寺(si)”。正(zheng)(zheng)殿后有顆(ke)塔(ta),宋(song)名崇(chong)恩♌(en)塔(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉獨(du)那(nei)代(dai)祖師(shi)圓應高僧舍利,屬稱(cheng)“西林塔(ta)”,1982年(nian)-9月被(bei)發布為(wei)(wei)昆明市中國文物養(yang)護(hu)(hu)養(yang)護(hu)(hu)院校。塔(ta)身七層八(ba)面,磚(zhuan)木(mu)構造,塔(ta)高46.5米,到(dao)目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)昆明地區劃分(fen)最高的且珍品中國文物養(yang)護(hu)(hu)比較多的一(yi)棵樹古(gu)💝塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an ⭕emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, whiܫch was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.